097 《流浪地球》修改与翻译-《从人民的名义开始当大导》


    第(2/3)页

    把《钢铁超人2》挤下去了地球影史票房前十的宝座。

    所以这次他和史蒂文森的竞争,最重要的便是票房上的竞争,谁的全球票房高自然就是谁赢。

    而一部商业电影的票房高低,除了电影本身的质量之外,更加很重要的就是宣传和发行工作。

    甚至在电影该开始上映前几天的时候,宣传工作在票房方面的作用甚至还要高过电影质量。

    无论是前世还是今生,世界上都少不了一大堆票房还不错的烂片。

    这些烂片能够在票房方面取得还不错成绩的主要原因无一例外都是因为宣传作用。

    张岩的《战狼》能够在一开始便各种票房爆满,也少不了张岩整整一个亿的宣发费用。

    因此此刻,张岩想的是,怎么去做好宣传工作。

    龙国是张岩的主场,这方面的宣传工作张岩并不怎么担心,他的名字如今就是龙国影视界最响亮的一块招牌和广告语。

    但是在国外,外国的那些观众可就不买张岩的账了。

    毕竟目前来说,张岩本人的大部分名气也都局限在国内。

    华夏文化和欧美文化的诧异是一道暂时来看非常难以逾越的鸿沟。

    不过,张岩很快就想到办法,一个让他自己都不由得在内心想要夸奖自己的几句的好点子。

    想要完成这个好点子,首先就需要把《流浪地球》翻译成英文。

    从背包里面翻出来一大堆名片,然后对准手机上这段时间留下的一个个微信号和电话号,张岩迅速地找到了自己的目标。

    石磊特——龙国著名的翻译家,水木大学的教授。

    这段时间张岩多次跟着欧迪哉去往了水木大学和不少古建筑领域的专家学者展开了交流。

    主要是张岩在说,他们在听。

    这期间自然就少不了认识几位各个领域方面的专家学者。

    毕竟那可是水木大学,龙国最好的两所大学之一。

    用张岩经常看的玄幻小说里面的话来说,水木大学就是博士多如狗,教授满地走的一地方。

    石磊特就是上周张岩在水木大学认识的,当时遇到了一份外国古代资料,上面的语言似乎是古英语和古拉丁语。

    李老教授当场叫来了石磊特临时翻译了出来,张岩也就和石磊特认识了。

    根据欧迪哉时候的介绍,石磊特属于目前龙国翻译学界年轻一代最具有实力的几位大佬。

    精通八门外语,而且特别擅长古代英语、古拉丁文和文学作品的翻译。

    据说这位石教授翻译的文学作品,无论是汉译英还是英译汉,都能够最大程度上保留原作者的写作风味。

    ......

    张岩看了看时间,目前是晚上九点半,这个点,石磊特教授应该没什么事,果断地拨通了电话。

    “喂,您好石教授,我是张岩。”有求于人张岩的语气自然是非常客气,况且对方还是个大教授。

    “哦,是张导吗,久仰久仰,您打我电话有事儿吗?”

    石磊特倒是一个直性子,半句话问号,半句话直接就问起了张岩有什么事。

    把张岩本来心中准备好了的一番开场白都给憋了回去。

    不过张岩也颇为喜欢这种有话说话有事说事的直爽风格,当下就说出了自己的需求。

    “我手里有一部小说,科幻小说,叫做《流浪地球》,需要您帮忙翻译一下,翻译成英语。

    放心,小说是我本人写的,向您保证,质量绝对不差,报酬方面我也绝对不会亏待您。

    您看看什么时候方便,我来一趟水木,把小说给您送过去。”

    “不用那么麻烦了。”电话对面的石磊特笑道:“张导您直接电子邮件给我发过来就成。”
    第(2/3)页